වියට්නාම ලිවීමේ කෙටි ඉතිහාසය - 1 කොටස

වැදුම්: 993

ඩොනී ට්‍රොං1
ජෝර්ජ් මේසන් විශ්ව විද්‍යාලයේ කලා පාසල

හැදින්වීම

    පළමු සංස්කරණය සඳහා මගේ ඉලක්කය වූයේ පොහොසත් කිරීමයි වියට්නාම යතුරුලියනය. ග්‍රැෆික් නිර්මාණකරණය පිළිබඳ ශාස්ත්‍රපති උපාධියක් සඳහා මගේ අවසාන නිබන්ධනය ලෙස 2015 නොවැම්බරයේ ප්‍රකාශයට පත් කරන ලදි ජෝර්ජ් මේසන් විශ්ව විද්‍යාලයේ කලා පාසල, මෙම පොත ඉක්මනින් සැලසුම් කිරීම සඳහා අත්‍යවශ්‍ය මාර්ගෝපදේශයක් බවට පත්ව තිබුණි වියට්නාම ඩයක්‍රිටික්ස්.

     බොහෝ වර්ගයේ නිර්මාණකරුවන් වියට්නාමයේ අද්විතීය යතුරු ලියන ලක්ෂණ තේරුම් ගැනීමට මෙම පොත භාවිතා කළහ. ඔවුන් සියුම් විස්තර සහ සූක්ෂ්ම කරුණු ඉගෙන ගත්හ වියට්නාම ලේඛන ක්‍රමය ඔවුන් භාෂාව කතා නොකිරීම හෝ ලිවීම නොකළත්. එහි ප්‍රති As ලයක් වශයෙන්, ඩයක්‍රිටික්ස් සැලසුම් කිරීම කෙරෙහි ඔවුන් වැඩි විශ්වාසයක් ලබා ගත් අතර, එමඟින් නිරවද්‍යතාව සහ කියවීමේ හැකියාව සඳහා තීරණාත්මක කාර්යභාරයක් ඉටු කරයි. හින්දි භාෂාව.

    ඩයක්‍රිටිකල් ලකුණු යනු ඇතැම් වචනවල තේරුම වටහා ගැනීමට පා readers කයන්ට මඟ පෙන්වන සං ues ා වේ. පැහැදිලි හා නිසි උච්චාරණ නොමැතිව, පෙළ ගලායාම අවුල් සහගත හා කඩාකප්පල් කළ හැකිය. ඔවුන් නොමැතිව ලිඛිත සන්නිවේදනය විකෘති වේ. තවද, පා of යේ මුල් අරුත අපැහැදිලි ය.

    මෙම පොත එළිදැක්වූ දා සිට, වියට්නාමයට සහය දැක්වීම සඳහා ඔවුන්ගේ ටයිප්ෆේස් පුළුල් කිරීමට මම නිර්මාණකරුවන්ට උපදෙස් දෙමි. ඔවුන් සමඟ අන්තර් ක්‍රියා කිරීමේදී ඔවුන් මුහුණ දෙන ගැටලු සහ ව්‍යාකූලතා පිළිබඳව මට වැඩි අවබෝධයක් ලැබුණි. ඔවුන් සමඟ වැඩ කිරීමේ ධනාත්මක සහ උපකාරක අත්දැකීම් හැර වෙන කිසිවක් මට නැත. වියට්නාම ජාතිකයන් සඳහා අක්ෂර ලකුණු සැකසීමට ඔවුන් දැක්වූ සැලකිල්ල සහ අවධානය මම අගය කරමි.

    වර්ගීකරණ ප්‍රජාවට මගේ අගය පෙන්වීම සඳහා, මම වඩාත් ප්‍රයෝජනවත් තොරතුරු සැපයීමට, වැඩි නිදර්ශන සැපයීමට සහ වියට්නාම සහාය දක්වන යතුරු ලියනයක විශේෂාංග ලබා දීමට දෙවන සංස්කරණය සංශෝධනය කර පුළුල් කර ඇත්තෙමි.

ඉතිහාසය

    සිට 207 BC දක්වා 939 AD, චීන රාජවංශ කිහිපයක පාලනය වියට්නාම සංස්කෘතියට හා සාහිත්‍යයට ප්‍රබල බලපෑමක් ඇති කළේය. එහි ප්‍රති As ලයක් ලෙස නිලධාරියා හින්දි භාෂාව දී ලියා ඇත සම්භාව්ය චීන (chữ නහෝ) ස්වදේශීය සංවර්ධනයට පෙර වියට්නාම පිටපත (chනොම්) සහ සම්මත කර ගැනීම ලතින් අකාරාදිය (Qunc ngữ)2.

CHH NHO

   නවවන සියවසේ චීන ජාතිකයින්ගේ පාලනය යටතේ වියට්නාමයේ රජයේ ලියකියවිලි චීන දෘෂ්ටි කෝණයන්හි ලියා ඇත චා නෝ (විද්වතුන්ගේ පිටපත), ලෙසද හැඳින්වේ චා හෑන් (හැන් පිටපත). 939 දී වියට්නාමය නිදහස ප්‍රකාශයට පත් කිරීමෙන් පසුව පවා චා නෝ විසිවන සියවස ආරම්භය දක්වා නිල පුවත්පත්වල පොදු ලිඛිත භාෂාව විය. චේ නොහෝ උත්සව, අවමංගල්‍ය, චන්ද්‍ර අළුත් අවුරුද්ද වැනි සාම්ප්‍රදායික අවස්ථාවන් සඳහා අදටත් අකුරු ලිවීමේ බැනර් වල භාවිතා වේ.Tt), සහ මංගල උත්සව. වුවද චා නෝ එය ඉතා ඉහළින් සලකනු ලැබීය චා නෝ බලය, ධනය සහ කීර්තිය සඳහා යතුර සාක්ෂරතාවයයි - වියට්නාම විද්වතුන්ට අවශ්‍ය වූයේ තමන්ගේම ලේඛන ක්‍රමයක් සංවර්ධනය කිරීමට ය. chữ Nm3.

CHỮ QUỐC NGỮ

    රෝමකරණය වියට්නාම ලේඛන ක්‍රමය කතෝලික මිෂනාරිවරුන්ට ඔවුන්ගේ නව ආගමට හැරුණු අය සඳහා ශුද්ධ ලියවිලි පද පිටපත් කිරීමට අවශ්‍ය වූ දහහත්වන සියවසේදී ආරම්භ විය. වශයෙන් chữ Nm භාවිතා කරනු ලැබුවේ ප්‍රභූ පැලැන්තියේ සහ වරප්‍රසාද ලත් අය පමණක් වන අතර, මිෂනාරිවරුන්ට අවශ්‍ය වූයේ ආගමික ග්‍රන්ථ පුළුල් ජනගහනයකට හඳුන්වා දීමට ය. නොම් දෘෂ්ටි රූප.

     In 1624, ප්‍රංශ ජේසුයිට් සහ ශබ්දකෝෂ ශිල්පී ඇලෙක්සැන්ඩ්‍රේ ඩි රෝඩ්ස් කොචින්චිනා හි සිය මෙහෙයුම ආරම්භ කළ අතර එහිදී ඔහුට පෘතුගීසි ජේසුයිට් හමුවිය ෆ්‍රැන්සිස්කෝ ද පිනා වියට්නාමය ඉගෙන ගත්තේ විශ්මය ජනක වේගයකින්. මාස හයක් ඇතුළත රෝඩ්ස් භාෂාව ප්‍රගුණ කළේය. අවාසනාවකට මෙන්, වසරකට පසු පිං නැන්ග්හි නැව් අනතුරකින් මිය ගියේය. රෝඩ්ස් සිය මෙහෙවර ඉදිරියට ගෙන ගොස් වසර දොළහක් ගත කළේ ප්‍රදේශවාසීන්ට සවන් දීමෙනි.

   In 1651ඔහු වියට්නාමයෙන් පිටවී වසර හයකට පසු රෝඩ්ස් ප්‍රකාශයට පත් කළේය ශබ්ද කෝෂය ඇනමිටිකම් ලුසිටනම් සහ ලතින් සහ ටින්ගිනෙන්සිස් බ්‍රෙවිස් ප්‍රකාශනය. ඔහුගේ ප්‍රකාශන සඳහා මූලික අඩිතාලම දැමුවද Qu nc ngữ (ජාතික භාෂාව), රෝඩ්ස් රෝමානුකරණයේ පළමු නිර්මාතෘ නොවේ. ඔහුගේ කෘති පදනම් වී ඇත්තේ පිනාගේ ක්‍රමවේදය මත වන අතර එය ජොආනෝ රොඩ්‍රිගුස් පියතුමාගේ රෝමානුගත වියට්නාම ලේඛන ක්‍රමයේ ආනුභාවයෙන් විය. රොඩ්රිගුස් පියතුමාගේ නව නිපැයුම පෘතුගීසි ජේසුයිට් විසින් වැඩි දියුණු කරන ලදී ගෑස්පර් ඩූ අමරල්, පෘතුගීසි ජේසුයිට් ඇන්ටෝනියෝ බාබෝසා, සහ ප්‍රංශ ජේසුයිට් ඇලෙක්සැන්ඩ්‍රේ ඩි රෝඩ්ස්.5

ශබ්ද කෝෂය අන්නාමිටික් ලුසිටනම් සහ ලතින් - Holylandvietnamstudies.com
1651 දී ඇලෙක්සැන්ඩ්‍රේ ඩි රෝඩ්ස් විසින් ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද ඩික්ෂනියම් ඇනමිටිකම් ලුසිටනම් සහ ලතින්

    In 1773, අවුරුදු 100 කට වඩා පසුව, ප්‍රංශ ජේසුයිට් පියරේ-ජෝශප්-ජෝර්ජස් පිග්නෝ ඩි බෙහයින් ප්රකාශයට පත් ශබ්ද කෝෂය ඇනමිටිකෝ-ලතින් ලතින් භාෂාවෙන්, නොම් ස්ක්‍රිප්ට්, සහ Qu nc ngữ, දී 1838, බිෂොප් ජීන් ලුවී ටැබර්ඩ් පසු විපරම් ශබ්ද කෝෂය ඇනමිටිකෝ-ලතින්, එය පදනම් වූයේ පිග්නෝ ඩි බෙහයින්ගේ කෘතිය මත ය. නව වියට්නාම ලේඛන ක්‍රමය මුලින්ම අනුගමනය කළ අයගෙන් කෙනෙකි පිලිප්පා බන්හ්, පෘතුගාලයේ ජීවත් වූ වියට්නාම දේවගැතිවරයෙකි. පෘතුගාලයේ ගත කළ අවුරුදු තිහ තුළ බන් විසින් පොත් විසි එකකට වඩා ලියා ඇත Qu nc ngữ. ඔහුගේ ලිවීම එය පෙන්නුම් කළේය Qu nc ngữ හැඩය ගන්න පටන් ගත්තා.

    මෙන් නොව chữ Nm, ප්‍රගුණ කිරීම සඳහා පුළුල් අධ්‍යයනයක් හා පුහුණුවක් අවශ්‍ය වූ නව ලතින් භාෂාව ලිවීමේ ක්‍රමය සෘජු, ප්‍රවේශ විය හැකි සහ ප්‍රවේශ විය හැකි විය. වියට්නාම ජාතිකයින්ට වසර වෙනුවට සති කිහිපයකින් තමන්ගේ භාෂාව කියවීමට හා ලිවීමට ඉගෙන ගත හැකිය. එහෙම වුනත් Qu nc ngữ සාක්ෂරතාවය සහ අධ්‍යාපනය විශාල ජනගහනයකට ව්‍යාප්ත කිරීමට හැකි වූ අතර එය ප්‍රංශ යටත් විජිත පාලනය යටතේ විසිවන සියවසේ මුල් භාගය වන තෙක් නිල ලේඛන ක්‍රමය බවට පත් නොවීය.1864-1945).

     ලතින් භාෂාව පදනම් කරගත් ලේඛන ක්‍රමයේ නැගීම අධ්‍යාපනය හා මුද්‍රිත ප්‍රකාශන සඳහා දොර විවර කළේය. Gia hnh Báo (), ද පළමු පුවත්පත වියට්නාමයේ දී එහි පළමු කලාපය ප්‍රකාශයට පත් කරන ලදී Qu nc ngữ 15 අප්‍රියෙල් 1865 දින ට්‍රොන්ග් වැන් කෝ සහ ප්‍රධාන කර්තෘ හුආන් ටැන් සීGia hnh Báo වියට්නාම ජනතාව අධ්‍යයනය කිරීමට දිරිගැන්වීම සඳහා අත්‍යවශ්‍ය කාර්යභාරයක් ඉටු කළේය Qu nc ngữ. ට්‍රොන්ග් වැන් කෝ විසින් පර්යේෂණ 118 සිට පරිවර්තන දක්වා පරිවර්තන දක්වා ප්‍රකාශන 1895 කට අධික ප්‍රමාණයක් ලියා ඇත. XNUMX දී, Gia hnh Báo Huỳnh Tủnh Của ගේ නිකුතුව Ni Nam quốc âm tự vị, වියට්නාම ජාතිකයන් සඳහා වියට්නාම විශාරදයෙකු විසින් ලියන ලද පළමු ශබ්ද කෝෂය.

Gia hnh Báo - පළමු වියට්නාම පුවත්පත 1865 - holylandvietnamstudies.com
1865 දී පිහිටුවන ලද පළමු වියට්නාම පුවත්පත ජියා ඇන් බයෝ (嘉定 報)

     In 1907, වැනි වියට්නාම විද්වතුන් Lng V Cann Can, න්ගුයින් ක්වීන්, සහ ඩොං බී ට්‍රක් විවෘත ඇන්ග් කිං ngha thục, රටේ දියුණුව උදෙසා Hà Nội හි උපකාරක පන්ති රහිත ආයතනයකි. හි වාසිය හඳුනා ගැනීමේදී Qu nc ngữකියවීමට හා ලිවීමට පහසු වූ පාසල, පෙළපොත්, සාහිත්‍ය කෘති සහ පුවත්පත් ප්‍රකාශයට පත් කිරීම සඳහා රෝමකරණය කළ ලේඛන ක්‍රමය භාවිතා කළේය (Ổng cổ Tùng báo සහ Vi Việt Tân báo).

     1907 දී මාධ්‍යවේදී න්ගුයින් වැන් වින් පළමු මුද්‍රණ සමාගම විවෘත කර පළමු ස්වාධීන පුවත්පත ප්‍රකාශයට පත් කරන ලදී Ổng cổ tùng báo Hà Nội හි. 1913 දී ඔහු ප්‍රකාශයට පත් කළේය Đông dạng Tạp chí ප්‍රචාරය කිරීමට Qu nc ngữ. Nguyễn Vn Vnh සහ Trương Vnh Ký යන දෙදෙනාම වියට්නාම පුවත්පත්වල ගෝඩ් ෆාදර්ස් ලෙස හැඳින්වූහ.

     සිට 1917 දක්වා 1934, ලේඛකයා ෆාම් ක්වාන් සාහිත්‍යය හා දර්ශනය පිළිබඳ වැදගත් රචනා රාශියක් ඔහුගේම ප්‍රකාශනයකින් ලබා දී ඇත නැම් ෆොන්ග් ටොප් චේ. ඔහු බොහෝ ප්‍රංශ සාහිත්‍ය කෘතිවලට පරිවර්තනය කළේය Qu nc ngữ.

     In 1933, පිහිටුවීම Tự Lực Văn oàn (ස්වයං-රිලයන්ස් සාහිත්‍ය කණ්ඩායම) වියට්නාම සාහිත්‍ය ක්ෂේත්‍රයේ ප්‍රබල වෙනස්කම් ගැන පුරසාරම් දෙඩීය. කණ්ඩායමේ විද්වතුන්, සෑදී ඇත නට් ලින්හ්, ඛයි හොං, හොං Đạo, තච් ලැම්, ටී එම්, , සහ සුආන් ඩියූ, ජනප්‍රිය කර ඇත Qu nc ngữ ඔවුන්ගේ පැහැදිලි, සරල වියට්නාම ලිවීම තුළින්. ඔවුන් සතිපතා පුවත්පත් දෙකක් ප්‍රකාශයට පත් කළහ (ෆොන්ග් හියා සහ එන්ජී නයි), චීන සම්භාව්‍ය පා on ය මත විශ්වාසය නොතබා නවීන කවි සහ නවකතා.

ෆොන්ග් හියා 1933 - Tự Lực Văn oàn - holylandvietnamstudies.com
1933 දී Tự Lực Văn oàn විසින් ප්‍රකාශයට පත් කරන ලද Phong ha

    ප්‍රංශ සහ පෘතුගීසි මිෂනාරිවරුන් රෝමකරණය කළ ලේඛන ක්‍රමය ආරම්භ කළද, වියට්නාම මාධ්‍යවේදීන්, කවියන්, විද්වතුන් සහ ලේඛකයින් වැඩි දියුණු කිරීම, දියුණු කිරීම සහ නිර්මාණය කිරීම Qu nc ngữ ශක්තිමත්, දක්ෂ, විස්තීර්ණ ලේඛන පද්ධතියකට. අද, Qu nc ngữලෙසද හඳුන්වයි chữ phổ thng (සම්මත ස්ක්‍රිප්ට්) යනු වියට්නාමයේ නිල විකලාංග වේ6.

… 2 වන කොටසෙහි දිගටම කරගෙන යන්න…

BAN TU THU
01 / 2020

සටහන:
1: කතුවරයා ගැන: ඩොනී ට්‍රොන්ග් යනු යතුරුලියනය සහ වෙබය කෙරෙහි දැඩි ඇල්මක් ඇති නිර්මාණකරුවෙකි. ජෝර්ජ් මේසන් විශ්ව විද්‍යාලයේ කලා පාසලෙන් ග්‍රැෆික් නිර්මාණකරණය පිළිබඳ සිය ශාස්ත්‍රපති උපාධිය ලබා ගත්තේය. ඔහු කතුවරයා ද වේ වෘත්තීය වෙබ් යතුරුලියනය.
◊ නිර්භීත වචන සහ සේපියා රූප බෑන් තු තු විසින් සකසා ඇත - thanhdiavietnamhoc.com

වැඩි විස්තර බලන්න:
◊  වියට්නාම ලිවීමේ කෙටි ඉතිහාසය - 2 කොටස
◊  වියට්නාම ලිවීමේ කෙටි ඉතිහාසය - 3 කොටස
ආදිය.

(3,378 වරක් නරඹූ, 1 අද සංචාරය)