වියට්නාමයේ උපත - හැඳින්වීම - 1 කොටස

වැදුම්: 616

කීත් වෙල්ලර් ටේලර්*

හැදින්වීම

    මේ පොත ගැන වියට්නාමය [Việt Nam] සිට ආරම්භය වාර්තාගත ඉතිහාසයේ තුන්වන සියවස. දහවන සියවස දක්වා, චීන පාලනය අවසන් වී ස්වාධීන වියට්නාම රාජධානියක් ස්ථාපිත කරන ලදී. මෙම සියවස් දොළහ තුළ වියට්නාමය පරිණාමය වූයේ “දකුණු මුහුදේ ශිෂ් ization ාචාරයක්” තුළ ප්‍රාථමික සමාජයක සිට නැගෙනහිර ආසියානු සංස්කෘතික ලෝකයේ සුවිශේෂී සාමාජිකයෙකු ලෙස ය. මෙම දීර් process ක්‍රියාවලිය වූයේ වියට්නාමයේ උපත [Việt Nam].

    චීන ඉතිහාස ians යින් සහ ප්‍රංශ සිනො විද්‍යා ologists යින් වියට්නාම ඉතිහාසයේ මෙම කාල පරිච්ඡේදය චීන ඉතිහාසයේ ශාඛාවක් ලෙස සලකති. ඔවුන් දැක ඇත වියට්නාමය [Việt Nam] චීන අධිරාජ්‍යයේ පරාවර්තක මායිම් පළාතකට වඩා ටිකක් වැඩි ය.ශිෂ්ටාචාරය" බලපෑම. අනෙක් අතට වියට්නාම ඉතිහාස ians යින් මෙම යුගය දෙස බලන්නේ ඔවුන්ගේ මුතුන් මිත්තන් පිටසක්වල පාලනය යටතේ අරගල කළ කාලයක් ලෙස ය. ඔවුන්ගේ ජාතික අනන්‍යතාවය පරීක්ෂා කර පිරිපහදු කළ කාලයකි. සමබර දෘෂ්ටියක් ලබා ගැනීම සඳහා, තොරතුරු දෙකම සලකා බැලීම වැදගත් වේ වියට්නාමය [Việt Nam] චීන ඉතිහාස ians යින් විසින් වාර්තා කරන ලද අතර වියට්නාම ජාතිකයන් මෙතැන් සිට සිහිපත් කර ඇති දේ ආරක්ෂා කරන tradition තිහාසික සම්ප්‍රදායන්.1

   සමහර විට පරිකල්පනය කර ඇත්තේ “වියට්නාමයචීන ආධිපත්‍යයේ ගින්නෙන් බේරී බේරී ඇත. පූර්ව චීන යුගයේ සිට මිථ්‍යා සම්ප්‍රදායන් මෙන් වියට්නාම භාෂාව නොනැසී පැවතීම එක්තරා දුරකට මෙය සත්‍යයකි. නමුත් දෙකම හින්දි භාෂාව මිථ්‍යා සම්ප්‍රදායන් පරිවර්තනය වූයේ චීනය සමඟ සමීප සම්බන්ධතා පැවැත්වීමෙනි.

   දහවන සියවසේ වියට්නාමය මීට සියවස් දොළහකට පෙර ඔවුන්ගේ මුතුන් මිත්තන්ට වඩා බෙහෙවින් වෙනස් ය. චීනය තේරුම් ගැනීමට ඔවුන් වර්ධනය වී ඇත්තේ එහි ස්වාමියා දැනගත හැක්කේ වහලෙකුට පමණි; ඔවුන් චීනය හොඳම හා නරකම ලෙස දැන සිටියහ. ඔවුන්ට කවි රචනා කිරීමෙන් සතුටක් ලැබිය හැකිය ටැන්ග් විලාසිතාව පදය, නමුත් ඔවුන් චීන සොල්දාදුවන්ට එරෙහි වීම සම්බන්ධයෙන් ද දැඩි විය හැකිය. ඔවුන් පෘථිවියේ බලවත්ම අධිරාජ්‍යයේ සෙවණෙහි දිවි ගෙවීමේ විශේෂ experts යන් බවට පත්ව තිබුණි.

    වියට්නාම ස්වාධීනත්වය චීන දුර්වලතාවයේ ප්‍රති as ලයක් ලෙස දහවන සියවසේදී හදිසියේම නොපෙන්වයි. චීනය කිසි විටෙකත් වියට්නාමය පාලනය කිරීමේ අයිතිය අත්හැර දමා ඇති අතර වියට්නාමය යටත් කර ගැනීමට කිහිප වතාවක්ම උත්සාහ කර ඇත. එහෙත්, දහවන සියවස වන විට වියට්නාම ජාතිකයින් චීන බලයට එරෙහි විය හැකි ආත්මයක් හා බුද්ධියක් වර්ධනය කර ගෙන තිබුණි. මෙම ආත්මය හා බුද්ධිය පරිණත වූයේ සියවස් ගණනාවක චීන පාලන සමයේදී ය; එය මුල්බැස ඇත්තේ වියට්නාම ජාතිකයන් චීන ජාතිකයන් නොවන බවත් එසේ වීමට අකමැති බවත් ය.

    එය එසේ යැයි සිතේ වියට්නාම ස්වාධීනත්වය චීන ආභාෂයේ ප්‍රති result ලය වූයේ, රජයේ හා සමාජයේ චීන සංකල්ප උත්තේජනය කිරීම වියට්නාමයට නූතන රාජ්‍ය මට්ටමට ළඟා වීමට ඉවහල් වීමයි. එහෙත් වියට්නාමයේ මුතුන් මිත්තන්ට චීන හමුදාවන් පැමිණීමට පෙර ඔවුන්ගේම රජවරුන් සහ සංස්කෘතික සංකේත තිබූ අතර, ඔවුන් චීනය ගැන අසා නොතිබුණත් ඔවුන්ගේ අඛණ්ඩ පැවැත්ම සහතික වනු ඇත.2

    චීන පාලනයේ අත්දැකීම් වියට්නාමයට දෙයාකාරයකින් බලපෑවේය. පළමුව, එය පාලක පන්තියේ වියට්නාමයන් අතර චීන සංස්කෘතික නායකත්වයට පිළිගැනීමක් ඇති කළේය. චීන වචන රාශියක් ඔවුන්ගේ වාග් මාලාවට ඇතුළත් කිරීමේ ප්‍රති and ලයක් ලෙස සහ චීන පළාතක් ලෙස සියවස් ගණනාවක අත්දැකීම් ලැබීමෙන්, වියට්නාමයට චීනය හා සමාන යමක් ඇති දේශපාලන හා දාර්ශනික මෝඩකමක් හිමි විය. තාඕවාදී, බෞද්ධ, කොන්ෆියුෂනිස්ට් හෝ මාක්ස්වාදී වේවා චීනයේ බුද්ධිමය ප්‍රවණතා වියට්නාමයට පහසුවෙන් වටහා ගත හැකිය.

    අනෙක් අතට, චීන පාලනය චීන ජාතිකයන්ට සහජයෙන්ම ප්‍රතිරෝධයක් ඇති කළ අතර, දීර් extension වශයෙන්, සියලු විදේශීය දේශපාලන මැදිහත්වීම්වලට ද හේතු විය. පසුගිය වසර දහස තුළ වියට්නාමයට චීනය සන්නද්ධ හමුදාව විසින් සිය බලපෑම තහවුරු කර ගැනීමට දැරූ උත්සාහයන් හත් ගුණයකටත් වඩා අඩු නොවේ. විදේශීය ආක්‍රමණවලට ප්‍රතිරෝධය යන තේමාවට වඩා වියට්නාම ඉතිහාසයේ කිසිදු තේමාවක් අනුකූල නොවේ.

    එම රජකම පිළිබඳ වියට්නාම සංකල්පය වැඩි වැඩියෙන් බැඳී ඇත සිනිටික් න්‍යායන් ශතවර්ෂ ගණනාවක් ගෙවී ගියද, එහි මූලාරම්භය සුවිශේෂී ගුණාංගයකින් යුක්ත වූ අතර, පැවැත්මේ කලාව ප්‍රගුණ කළ මුරණ්ඩු, බුද්ධිමත් ගොවියෙකුගේ ඉදිරිදර්ශනය පිළිබිඹු කරයි. දහවන සියවසේ ස්වාධීන වියට්නාම රාජාණ්ඩුවේ නිර්මාතෘ චීන අධිරාජ්‍ය සම්ප්‍රදාය තුළ ඇති දැඩි නොවීය. ඔහු වියට්නාමයේ දේශපාලන නායකත්වය සඳහා අත්යවශ්ය සුදුසුකම් ලෙස වියට්නාම ජාතිකයන් එක්සත් කිරීම සහ ජාතික ආරක්ෂාව සැපයීම යන ජයග්රහණ දෙකක් වූ රළු ගොවි රණශූරයෙකි.Việt Nam] අද දක්වා.

    මෙම පොත අවසන් වන්නේ ආරම්භ කළ මිනිසා ination ාතනය කිරීමෙනි නව වියට්නාම රාජධානිය දහවන සියවසේදී. චීනය එහි වාසිය ලබා ගත්තේ වියට්නාමයේ සිය පුරාණ ආධිපත්‍යය යළි තහවුරු කිරීමට ය. එවැනි අර්බුදයක්, ආක්‍රමණිකයන් හමුවීමට ශක්තිමත් නායකත්වයක් ඉල්ලා සිටීම වියට්නාම ඉතිහාසයේ පොදු තේමාවක් බවට පත් වූ අතර, වියට්නාම රජවරු ප්‍රතිරෝධක ප්‍රයත්නයන් සඳහා මහජන සහභාගීත්වය රැස් කරගන්නේ කෙසේදැයි දැන ගනු ඇතැයි අපේක්ෂා කරන ලදී. තුළ දහනව වන සියවස, වියට්නාම නායකයින් චීන රජයේ සංකල්ප මත කෙතරම් රඳා පැවතුණේද යත්, ඔවුන් තමන්ගේම ජනතාවගෙන් en ත් වූ අතර ප්‍රංශ ආක්‍රමණයට effectively ලදායී ලෙස විරුද්ධ වීමට අසමත් විය. සමකාලීන වියට්නාමය මෙම අසාර්ථකත්වයෙන් වර්ධනය විය.

    වියට්නාමයේ උපත [Việt Nam] යනු චීන බලයේ සමීපයට ගැලපෙන දීර් process ක්‍රියාවලියකි. “උපත්වියට්නාමයේ, ඔවුන්ගේ දීර් history ඉතිහාසය තුළ වියට්නාම ජාතිකයන් කිහිප වතාවක්ම වි ness ානයේ පරිවර්තනය අත්විඳ ඇත.උපත, ”. කැපී පෙනෙන වියට්නාම විශාරදයෙක් මෑතකදී වියට්නාම ඉතිහාසයේ නව සංශ්ලේෂණයක් ඉදිරිපත් කරමින් ජාතිය “පිහිටුවා ඇතතුන් වතාවක්: ප්‍රාග් or තිහාසික යුගයේ දී ඩොං-පුතා [ඇන්ග් සාන්] ශිෂ්ටාචාරය එය චීන බලපෑමට පෙර, දසවන සියවසේදී චීන පාලනය අවසන් වූ විටත්, දැන් විසිවන සියවසේදීත් ය.3 මෙම පොත අවධානය යොමු කරන්නේ වියට්නාමයේ උපත තුළ දහවන සියවස, කතාව ආරම්භ වුවද ඩොං-පුතා [ඇන්ග් සාන්].

     මෙම උපත අදියර හයකින් විශ්ලේෂණය කළ හැකි අතර, ඒ සෑම එකක්ම වියට්නාමයට වර්ධනය වීමට හැකි සීමාවන් නිර්වචනය කිරීමට දායක විය. මෙම සීමාවන් බොහෝ දුරට තීරණය වූයේ වියට්නාමයේ චීන බලයේ තරම හා ස්වභාවය අනුව ය.

    තුළ පළමු අදියර, ලෙස හැඳින්විය හැක ඩොං-පුතා [ඇන්ග් සාන්] හෝ ලැක්-වියට් [Lc Việt] කාලය, චීන බලය තවමත් වියට්නාමයට පැමිණ නැත [Việt Nam]. වියට්නාම ජාතිකයන් ප්‍රාග් or තිහාසික යුගයේ වැදගත් සාමාජිකයෝ වූහ ලෝකඩ යුගයේ ශිෂ්ටාචාරය අග්නිදිග ආසියාවේ වෙරළ සහ දූපත් දෙසට නැඹුරු. වියට්නාමය හා චීන ජාතිකයන් අතර සංස්කෘතික හා දේශපාලන මායිම මනාව අර්ථ දක්වා ඇත.

    තුළ දෙවන අදියර, ලෙස හැඳින්විය හැක හැන්-වියට් කාලය, චීන මිලිටරි බලය පැමිණ, නව පාලක පන්තියක් මිශ්‍ර විය චීන-වියට්නාම පරම්පරාව බිහි විය. චීන දර්ශනය දර්ශනය විය, සහ වියට්නාම බුද්ධාගම ආරම්භ විය. වියට්නාම සංස්කෘතිය චීනය කෙරෙහි මුලික වෙනසක් ඇති කළ අතර මිෂනාරිවරුන් විසින් සෘජුවම පැමිණි බෞද්ධ ආගමක් සමඟ මෙම ප්‍රවණතාවට මුහුණ දුන්නේය. ඉන්දියාව මුහුදෙන්. මෙම අදියරේදී සංස්කෘතික හා දේශපාලන මායිම ඇදී ගියේ වියට්නාම සමාජය මැදිනි.

    එම තෙවන අදියර ලෙස හැඳින්විය හැක ජියාඕ-වියට් කාලයමක්නිසාද යත්, එය ජියාඕ පළාත වියට්නාම රටවල ස්ථීර ලෙස ස්ථාපිත වූ කාලයක් වන අතර, උතුරු රාජවංශවලට පක්ෂපාතී වීම නිසා මිනිසුන් විසින් සංස්කෘතික හා දේශපාලන මායිම් පිළිබඳ නව සංකල්පයක් බලාත්මක කරන ලදී. ලින්-අයි, එම චම් රාජධානිය දකුණු වෙරළ තීරයේ, දේශීය වියට්නාම දේශපාලනයේ සාධකයක් වීම නවතා දමා ඒ වෙනුවට විදේශීය සතුරෙකු බවට පත්විය. එම ලින්-අයි යුද්ධ මෙම කාල පරිච්ඡේදයේ වඩාත්ම සුවිශේෂී ලක්ෂණයයි. මෙම අදියර ආරම්භ වූයේ තුන්වන සියවසේ අගභාගයේදී, චින් මැදිහත්වීමේ ප්‍රචණ්ඩත්වයෙන් පසුව, ජනප්‍රිය චීන ආණ්ඩුකාරයෙකු වූ ටාවෝ හුවාං දේශසීමා පසුපසට තල්ලු කර පළාත් පරිපාලනය ප්‍රතිසංවිධානය කිරීමෙනි. සංස්කෘතික හා දේශපාලන මායිම දැන් වියට්නාම සහ ඔවුන්ගේ දකුණු අසල්වැසියන් අතර විය.

    තුළ හතරවන අදියරහයවන සියවසේ වැඩි කාලයක් පුරා පැතිරී තිබූ චීන බලය වියට්නාමයෙන් මොහොතකින් ඉවත් වූ අතර දේශීය වීරයන් වියට්නාමයෙන් ඉවත්ව යන දේශසීමා පිළිබඳ නව සංකල්පයක් බලාත්මක කිරීමට උත්සාහ කළේ ඔවුන්ගේ දකුණු අසල්වැසියන්ගෙන් පමණක් නොව චීනයෙන් ද ය. මෙය ස්වයං සොයාගැනීමේ කාලයකි. වියට්නාම ජාතික ප්‍රකාශනවල විවිධ ස්වරූපයන් අත්හදා බැලූ අතර, චීනයේ රාජවංශ ආයතනය අනුකරණය කිරීමේ උත්සාහයක සිට පූර්ව චීන අතීතයේ මිථ්‍යා සම්ප්‍රදායන් වෙත ආපසු යාමේ උත්සාහයක් දක්වාත්, අවසානයේදී අ. පිහිටුවීමට පෙර ඇඟවූ ජාතික අධිකාරියේ බෞද්ධ පරිවර්තනය වියට්නාම ස්වාධීනත්වය තුළ දහවන ස්ථානයයි සහ එකොළොස්වන සියවස.

    එම පස්වන අදියර, එම ටැන්ග්-වියට් අදියර, වියට්නාමය උතුරු අධිරාජ්‍යය තුළ ස්ථිරව හමු විය. චීන චර්යා රටාවන්ට අනුකූල වීමේ පීඩනය සාපේක්ෂව තීව්‍ර වූ අතර වියට්නාම ජාතිකයන් ප්‍රතිරෝධී ක්‍රියාවන්ට ප්‍රතිචාර දැක්වූ අතර ඔවුන්ගේ චීන නොවන අසල්වැසියන්ට ඔවුන් වෙනුවෙන් මැදිහත් වන ලෙස ආරාධනා කළේය. එහෙත් සියළුම ප්‍රතිරෝධයන් සහ අසල්වැසි ජනයා සමඟ මිත්‍ර වීමට ගත් සියලු උත්සාහයන් ටැන්ග්ගේ හමුදා බලය විසින් බිඳ දැමීය. ටැන්ග් පාලනයට ඇති බරපතලම අභියෝගය වූයේ නවවන සියවසේ මැද භාගයේදී ය. ටැන්ග් විරෝධී වියට්නාම කඳුකර රාජධානිය සමඟ මිත්‍ර විය. නන්-චාවෝ in යුන්-නන්. එහෙත් වියට්නාම ජාතිකයන් සොයාගත්තේ ඔවුන්ගේ විනයගරුක පුරුදු වලට වඩා පහසුවෙන් ටැන්ග් වැරදි පාලනය ඉවසා සිටිය හැකි බවයි.ම්ලේච්ඡයාඅසල්වැසියන්. එම ටැං-වියට් කාලය වියට්නාමයේ සංස්කෘතික හා දේශපාලන මායිම් දැඩි ලෙස ඇදී ගිය අතර, වියට්නාමය ඔවුන්ගේ වෙරළබඩ හා උඩරට අසල්වැසියන්ගෙන් වෙන් කිරීම පමණක් නොව, වියට්නාමයෙන් බෙදීම ද විය. මුවොන්ග් [මාං], සෘජු පාලනයෙන් ඔබ්බට පර්යන්ත ප්‍රදේශවල වාසය කළ අය ටැන්ග් නිලධාරීන් කුඩා චීන බලපෑමක් පෙන්වන වියට්නාම සංස්කෘතියේ ස්වරූපයක් ආරක්ෂා කළේ කවුද?

    තුළ දහවන සියවසවියට්නාම නායකයන් තමන් සහ චීන ජාතිකයන් අතර දේශපාලන මායිමක් ඇති කර ගන්නා විට අවසාන අදියර කරා ළඟා විය. මෙම මායිම නිර්වචනය කිරීම සහ බලාත්මක කිරීම පසුකාලීන වියට්නාම ඉතිහාසයේ විශාල කාර්යභාරයක් ඉටු කර ඇත.

    මෙම සෑම අදියරක්ම තම අසල්වැසියන් සම්බන්ධයෙන් වියට්නාමයේ මතය වෙනස් කර ඇත. ශක්තිමත් චීන රාජවංශයන් වියට්නාමයේ සිය බලය තහවුරු කළ විට දෙවන, තෙවන හා පස්වන අදියරවල සිදු කරන ලද වෙනස් කිරීම් [Việt Nam], වියට්නාමය චීනයට සමීප කර ඔවුන්ගේ චීන නොවන අසල්වැසියන්ගෙන් ඔවුන්ව කපා දැමීය. හයවන හා දහවන සියවස් වලදී, වියට්නාමයට මූලිකත්වය ගැනීමට හැකි වූ විට, දේශසීමා native ලදායී දේශීය බලයක් පිළිබිඹු කළේය. වියට්නාම ජාතිකයන් පෙර දෘෂ්ටියකට ආපසු හැරී ගිය බවට පසුබෑමක් ඇති බවට සාක්ෂි ද නැත.

     විසින් දහවන සියවසවියට්නාම ජාතිකයන් දැන සිටියේ ඔවුන්ගේ ජාතික ඉරණම නොවැළැක්විය හැකි ලෙස චීනය සමඟ පැටලී ඇති බවයි. ඔවුන්ගේ ජාතික ජීවිතයේ බාධාවකින් තොරව සංවර්ධනයට චීනය අඛණ්ඩ විභව තර්ජනයක් එල්ල නොකළ බව ඔවුන්ට කිසි විටෙකත් මවා පෑමට නොහැකි විය. ඔවුන් කුමක් කළත් චීනය දෙස එක ඇසකින් කළ යුතුය. ඔවුන්ගේ අග්නිදිග ආසියානු අසල්වැසියන් මෙන් වීමට කිසිදු ප්‍රාථමික ආශාවක් ඇති කර ගැනීමට ඔවුන්ට කාලය නොතිබුණි.

    මින් අදහස් කරන්නේ වියට්නාම ජාතිකයන් නොවන බවයි.අග්නිදිග ආසියානු, ”එයින් අදහස් වන ඕනෑම දෙයක්. පළමුවෙන්ම හා ප්‍රධාන වශයෙන් ඔවුන් වියට්නාම ජාතිකයන් ය. චීනය සහ ඔවුන්ගේ අග්නිදිග ආසියානු අසල්වැසියන්ට එරෙහිව ඔවුන් ලෝකය පිළිබඳ ඔවුන්ගේ සුවිශේෂී මතය තහවුරු කර තිබේ. වියට්නාමයේ [Việt Nam] චීන නොවන අසල්වැසියන්ට ඔවුන්ගේ ජාතික පැවැත්ම සඳහා වියට්නාමයන් විසින් ගෙවන ලද මිල සහ චීනයේ historical තිහාසික පීඩනයට එරෙහි වීමේ වියට්නාමයේ අධිෂ් of ානය පිළිබඳ අවබෝධයක් නොමැත. වියට්නාම ජාතිකයන් විසින් ඔවුන් මත පනවා ඇති ඉදිරිදර්ශනය පිළිගෙන තිබේ. තර්ජනාත්මක යෝධයෙක් සහ සාපේක්ෂව ස්වයං-අවශෝෂණය කරන ලද කවයන් අතර තනිවම සිටින බව ඔවුන් දකී. ඇත්ත වශයෙන්ම, වියට්නාම ජාතිකයන් ඔවුන්ගේ අග්නිදිග ආසියානු අනන්‍යතාවය ගැන සතුටු වන්නේ, තමන්ගේ අභිමතාර්ථය සඳහා නොව, උතුරු දේශ සීමාව පවත්වාගෙන යාමේ දරුණු ව්‍යාපාරයේදී එය සපයන නැවුම්බව සහ ශක්තිමත් කිරීම සඳහා ය.

    පුළුල් දෘෂ්ටිකෝණයකින්, වියට්නාමය [Việt Nam] නැගෙනහිර සහ අග්නිදිග ආසියාව අතර මායිමේ පිහිටා ඇත. වියට්නාමයද යන ප්‍රශ්නයඅයත් වේ" වෙත ගිනිකොනදිග ආසියාව හෝ නැගෙනහිර ආසියාව වියට්නාම අධ්‍යයනයන්හි අවම light ානාලෝකයක් විය හැකිය. සෑම දෙයක්ම වුවද හින්දි භාෂාව වියට්නාම ආහාර පුරුදු තුළින් සංස්කෘතික ලෝක දෙකෙහි සුවිශේෂී සම්මිශ්‍රණයක් පිළිබිඹු වේ, සාහිත්‍යය, ශිෂ්‍යත්වය සහ රජයේ පරිපාලනය පැහැදිලිවම පෙන්නුම් කරන්නේ වියට්නාම ජාතිකයන් නැගෙනහිර ආසියාවේ සම්භාව්‍ය ශිෂ්ටාචාරයේ සාමාජිකයන් සහභාගී වී ඇති බවයි. සියවස් ගණනාවක් පුරා වියට්නාම සහ ඔවුන්ගේ අග්නිදිග ආසියානු අසල්වැසියන් අතර සංස්කෘතික හා දේශපාලන මායිමක් බලාත්මක කිරීමේ චීන රාජවංශයේ සාර්ථකත්වයට මෙය හේතු වේ.

    එම වියට්නාමයේ උපත [Việt Nam] මෙම පොතේ විස්තර කර ඇත්තේ නව වි ness ානයක උපතයි නැගෙනහිර ආසියානු සංස්කෘතික ලෝකය එහි මූලයන් එම ලෝකයෙන් පිටත තිබුණි. සමස්තයක් ලෙස නැගෙනහිර ආසියාවේ සන්දර්භය තුළ මෙය දේශසීමා වි ness ානයක් විය, නමුත් වියට්නාමයට එය සිදුවූයේ සරලවම ය. චීනයේ සංස්කෘතික උරුමය අනුව ඔවුන්ගේ චීන නොවන අනන්‍යතාවය ප්‍රකාශ කිරීමට ඔවුන් ඉගෙන ගෙන තිබුණි. ඔවුන්ගේ ඉතිහාසයේ දීර් period කාල පරිච්ඡේදයන් තුළ චීන බලය විසින් පනවා ඇති බාධක සැලකිල්ලට ගෙන, මෙම අනන්‍යතාවයේ පැවැත්ම සංස්කෘතික ස්වරූපය මෙන්ම එය ප්‍රකාශ කිරීමට පැමිණි වැදගත්කම ද වැදගත් ය.

ප න

    වියට්නාමයේ ඇමරිකානු සොල්දාදුවෙකු වශයෙන්, අපට විරුද්ධ වූ වියට්නාමයේ බුද්ධිමත්භාවය හා අධිෂ් ve ානය ගැන පැහැදීමක් ඇති කර ගැනීමට මට නොහැකි වූ අතර මම මෙසේ ඇසුවෙමි.මේ අය පැමිණියේ කොහෙන්ද?මෙම පොත, ආචාර්ය උපාධි නිබන්ධනයක සංශෝධිත හා පුළුල් කරන ලද අනුවාදය මිචිගන් විශ්ව විද්යාලය in 1976, එම ප්‍රශ්නයට මගේ පිළිතුරයි.

    බොහෝ විමර්ශකයින් මට පෙර සිට ඇත මුල් වියට්නාම ඉතිහාසය. මෙම විෂය පිළිබඳ ප්‍රංශ ශිෂ්‍යත්වය සියවසකට ආසන්න කාලයක් තිස්සේ එකතු වෙමින් පවතින අතර උත්තේජනය සහ ප්‍රයෝජනවත් බොහෝ දේ අඩංගු වේ. චීන හා ජපන් විද්වතුන්ගේ කෘති විශේෂයෙන් වටිනා ය. මන්ද එය සාමාන්‍යයෙන් පදනම් වී ඇත්තේ සම්භාව්‍ය සාහිත්‍යය හා සාම්ප්‍රදායික i තිහාසික ලේඛන පිළිබඳ ස්ථිර දැනුමක් මත ය. මුල් වියට්නාමයේ ජපන් විද්වතුන් සියුම් අධ්‍යයන කිහිපයක් තුළින් විශේෂයෙන් කැපී පෙනේ. නූතන වියට්නාම විද්වතුන්ගේ වැඩ අතිමහත් ය. පසුගිය කාර්තුවේ පුරාවිද්‍යාත්මක ප්‍රයත්නයන් මගින් වියට්නාම ප්‍රාග් ist තිහාසිකය පිළිබඳ අපගේ අවබෝධයේ විප්ලවීය වෙනසක් සිදු කර ඇති අතර පසුකාලීන historical තිහාසික යුගයන්හි බලහත්කාරයෙන් නැවත ඇගයීම් සිදු කර ඇත.

    ඉංග්‍රීසි කතා කරන ලෝකයේ වියට්නාමයේ ගැඹුරු උරුමයේ වැදගත්කම අප වටහා ගැනීමට පටන් ගෙන තිබේ. මෙම උරුමය හැඩගස්වා ඇත්තේ වසර දෙදහසකට වඩා පැරණි ඉතිහාසයක් මගිනි. මෙම දීර් national ජාතික අත්දැකීම අද වියට්නාම ජනතාවගේ දෘෂ්ටියට දායක වී ඇති ආකාරය පිළිබඳ වැඩි අවබෝධයක් ලබා ගැනීමට මෙම පොත දිරිගන්වනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.

    මම පිටුවහල් කළා වියට්නාම ඩයක්‍රිටික්ස් සහ මිල අධික සංයුතිය වළක්වා ගැනීම සඳහා චීන අක්ෂර ටීකාවට. හඳුනා ගැනීමට සහ උච්චාරණය කිරීමට නොහැකිය වියට්නාම වචන අක්ෂර වින්‍යාසය නොමැතිව, වියට්නාම භාෂාව හුරුපුරුදු පා readers කයන්ට වියට්නාම වචනයේ පළමු අක්ෂර වින්‍යාසය පිළිබඳ නිවැරදි අක්ෂර වින්‍යාසය සඳහා ටීකාව විමසීමට උනන්දු කරනු ලැබේ. ඒ හා සමානව, චීන වචනයක් එහි චරිතය නොමැතිව හඳුනාගත නොහැකි බැවින් චීන භාෂාව හුරුපුරුදු පා readers කයන්ට අවශ්‍ය පරිදි ටීකාව විමසීමට උනන්දු කරනු ලැබේ.

    මම මහාචාර්යවරයාට කෘත itude තාව පළ කරමි පෝල් ජී. ෆ්‍රයිඩ් of හෝප් විද්යාලය හමුදා සේවයෙන් පසු නැවත විධිමත් අධ්‍යයන කටයුතු ආරම්භ කිරීමට මා දිරිමත් කිරීම වෙනුවෙන්.

    දී මිචිගන් විශ්ව විද්යාලය, ආචාර්ය යටතේ ඉගෙනීම මගේ වාසනාව විය. ජෝන් කේ. විට්මෝර්, a ක්ෂේත්‍රයේ පුරෝගාමියා පූර්ව නූතන වියට්නාම එක්සත් ජනපදයේ ඉතිහාසය. මගේ උපාධිධාරී සහ නිබන්ධන කමිටුවල සෙසු සාමාජිකයින්ට මගේ ණය මම පිළිගනිමි මිචිගන් විශ්ව විද්යාලය: මහාචාර්ය චුන්-ෂු චැං, මහාචාර්ය ජෝන් වී.ඒ., කනිෂ් ,, මහාචාර්ය චාල්ස් ඕ. හකර්, සහ මහාචාර්ය තෝමස් ආර්. ට්‍රෝට්මන්, ඔවුන් සියල්ලන්ම ඉතිහාසය හැදෑරීමට මා දැරූ උත්සාහයට අනුබල දුන්හ.

    මම විශේෂයෙන් මහාචාර්යවරයාට කෘත ful වෙමි OW වෝල්ටර්ස් of කෝනල් විශ්වවිද්යාලය සිදුකල සංශෝධන ක්‍රියාවලියේදී ඔහු කළ අදහස් නිසා, එය මා වැරැද්දෙන් වළක්වා ගත්තා පමණක් නොව, බරපතල ඇගයීම් කරා යන මාවතට මාව යොමු කළේය.

   මම මහාචාර්යවරයාට ද ණයගැතියි චියුන් චෙන් හි කැලිෆෝනියා විශ්ව විද්යාලය, සැන්ටා බාබරා, මහාචාර්ය ඩේවිඩ් ජී. මාර් ඕස්ට්‍රේලියානු ජාතික විශ්ව විද්‍යාලයේ මහාචාර්ය ඇලෙක්සැන්ඩර් බී. වුඩ්සයිඩ් හි බ්රිතාන්ය කොලොම්බියා විශ්ව විද්යාලය, සහ මහාචාර්ය යින්-ෂිහ් යෝ of යේල් විශ්ව විද්යාලය සංශෝධන ක්‍රියාවලියේදී ඔවුන්ගේ ඇගයීම් සඳහා; ඔවුන්ගේ අදහස් ව්‍යාකූලතා නිවැරදි කිරීමට, මගේ අදහස් වර්ධනය කිරීමට සහ අත් පිටපතට වර්තමාන හැඩය ලබා දීමට විශාල කාර්යභාරයක් ඉටු කළේය.

    මහාචාර්ය විලියම් එච්. නියෙන්හවුසර්, කනිෂ් ,, විස්කොන්සින් විශ්ව විද්යාලය, කාරුණිකව කවිය පිළිබඳ වටිනා අවබෝධයක් ලබා දුන්නේය පී ජි-හ්සියු උපග්‍රන්ථයේ සාකච්ඡා කර ඇත එන්. ජෝන් කේ හි මිචිගන් විශ්ව විද්‍යාලය සහ ඉකුටා ෂිගෙරු හි ටායි බන්කෝ පුස්තකාලය in ටෝකියෝ ද්‍රව්‍ය සොයා ගැනීම සඳහා කාලෝචිත සහාය ලබා දුන්නේය.

   සදාකෝ ඕකි, මගේ මිතුරා සහ කලත්‍රයා, ජපන් පොත් සහ ලිපි පරිවර්තනය කර අපැහැදිලි චරිත හඳුනා ගැනීමට උදව් විය.

    වෙතින් ප්‍රදානයක් සමාජ විද්‍යා පර්යේෂණ සභාව මෙම අත් පිටපත ප්‍රකාශයට පත් කළ හැකි ආකාරයකට දැමීමට මට ඉඩ දුන්නා.

    මම කෘත ful වෙමි ග්‍රාන්ට් බාන්ස්, ෆිලිස් කිලන්, සහ ඔවුන්ගේ සගයන් කැලිෆෝනියා විශ්ව විද්‍යාල මුද්‍රණාලය ඔවුන්ගේ දිරිගැන්වීම, මග පෙන්වීම සහ වෘත්තීය විශේෂ ise තාව සඳහා.

   හි කර්තෘ කුසලතාවයෙන් මෙම පොත ප්‍රයෝජන ලබා ඇත හෙලන් ටාටාර්. නිවැරදි ව්‍යාකරණ හා හොඳ ශෛලිය පිළිබඳ සවිස්තරාත්මක සහ විශ්වාසනීය හැඟීම කෙරෙහි ඇයගේ පූර්ණ අවධානය මම අගය කරමි.

     සියලු වැරදි මගේ ය.

සටහන්:
* කීත් වෙල්ලර් ටේලර්: නිබන්ධනය සංශෝධනය කිරීම (ආචාර්ය) - මිචිගන් විශ්ව විද්‍යාලය, 1976. කැලිෆෝනියා විශ්ව විද්‍යාල මුද්‍රණාලය, බර්ක්ලි සහ ලොස් ඇන්ජලීස්, කැලිෆෝනියා. කැලිෆෝනියා විශ්ව විද්‍යාලයේ මුද්‍රණාලය, ලන්ඩන්, එංගලන්තය, © 1983 කැලිෆෝනියා විශ්ව විද්‍යාලයේ රීජන්ට්ස්, හොංකොං හි සංයුතිය ඇස්කෝ ට්‍රේඩ් ටයිප්සෙටින් ලිමිටඩ්.
1  බලන්න උපග්රන්ථය ඕ.
2  මගේ “බලන්නවියට්නාම ඉතිහාසයේ චීන කාල පරිච්ඡේදය ඇගයීම."
3  ෆාම් හූ තොං [ෆාම් හුයි තං], "බා ඉයන් ගොම නූක්"[බා ලෝන් ඩොං නෙක්].

BAN TU THU
01 / 2020

සටහන්:
Ource මූලාශ්‍රය: වියට්නාම චන්ද්‍ර අලුත් අවුරුද්ද - ප්‍රධාන උත්සවය - ඇසෝ. මහාචාර්ය හං එන්ගුයින් මෑන්, ඉතිහාසයේ ෆිලෝසොෆි වෛද්‍ය.
Text තද අකුරු, වියට්නාම ඇල අකුරු වරහන සහ සේපියා රූපවල බෑන් තු තු විසින් සකසා ඇත - thanhdiavietnamhoc.com

ද බලන්න:
W වියට්නාමයේ උපත - ලැක් සාමිවරයා - 2 වන කොටස.

(2,036 වරක් නරඹූ, 1 අද සංචාරය)